Le mot vietnamien "tiền cọc" se traduit par "arrhes" en français. C'est un terme utilisé dans le cadre d'accords financiers ou de contrats, notamment dans la location ou l'achat. Voici une explication détaillée pour vous aider à comprendre ce mot :
"Tiền cọc" désigne une somme d'argent que l'on verse à l'avance pour garantir une intention d'achat ou de location. Ce montant est souvent une partie du prix total et peut être perdu si l'une des parties ne respecte pas l'accord.
Dans des contextes plus complexes, "tiền cọc" peut également impliquer des négociations sur les conditions de remboursement. Par exemple, si vous décidez de ne pas louer l'appartement après avoir payé le "tiền cọc", le propriétaire peut garder cette somme comme compensation.
Il n'y a pas de variantes directes de "tiền cọc", mais on peut le rencontrer sous différentes formes selon le contexte, comme "đặt cọc" qui signifie "déposer un acompte".
Le sens principal de "tiền cọc" reste lié aux arrangements financiers. Cependant, en fonction du contexte, il peut aussi faire référence à des avances dans d'autres situations, comme des réservations de services (ex : réservation d'hôtel).
En résumé, "tiền cọc" est un terme essentiel à connaître pour toute personne souhaitant s'engager dans des transactions au Vietnam.